العرب في بريطانيا | آندي بيرنام يهز حكومة ستارمر.. أبرز عناوين الصح...

أبرز عناوين الصحف البريطانية ليوم السبت 20 يونيو 2026

أبرز عناوين الصحف البريطانية ليوم السبت 20 يونيو 2026
محمد سعد يونيو 20, 2026
شارك
استمع إلى المقال
0:00 / 0:00
تم إنشاء الصوت بالذكاء الاصطناعي بواسطة مكنة

لم يعد الحديث في الصحف البريطانية يدور حول فوز آندي بيرنام في انتخابات ميكرفيلد، بل تحوّل إلى التساؤل عمّا إذا كان كير ستارمر يستطيع النجاة من تداعيات هذا الفوز.

وظهر رئيس الوزراء في كثير من التغطيات كرجل تخلى عنه أقرب حلفائه، يقف شبه معزول في مواجهة تمرد يتسع داخل حزبه.

ففي غضون ساعات، انتقلت عناوين الصحف من متابعة نتيجة انتخابات فرعية إلى الحديث عن مواعيد محتملة لرحيل رئيس الوزراء، وخطط لانتقال القيادة داخل حزب العمال، بل وحتى أسماء وزراء من دائرته المقربة انقلبوا عليه، وأصبحوا أقرب إلى دعم آندي بيرنام.

وبينما بدت غالبية الصحف وكأنها تكتب الفصل الأخير من عهد ستارمر، تمسكت صحيفة واحدة تقريبًا برواية مختلفة مفادها أن المعركة لم تنتهِ بعد.

هكذا جاءت عناوين الصحف البريطانية اليوم.

زلزال داخل حزب العمال

ديلي تلغراف (Daily Telegraph)

The headline on the front page of the Daily Telegraph reads: "Cabinet turns on Starmer."

تقول الصحيفة إن فوز آندي بيرنام الساحق في انتخابات ميكرفيلد الفرعية فجّر تمردًا جديدًا داخل حزب العمال، مشيرة إلى أن عددًا من الوزراء وكبار قيادات الحزب باتوا يدفعون نحو رحيل كير ستارمر. وتضيف أن بيرنام يعمل على حشد نحو 200 نائب لدعم انتقال منظم للقيادة، بما يفتح الطريق أمامه لتولي رئاسة الحزب والحكومة.

آي (i Paper)

The headline on the front page of the i Paper reads: "Cabinet push Starmer towards exit - as Burnham heads for No 10."

تتحدث الصحيفة عن ضغوط متزايدة داخل الحكومة لدفع ستارمر نحو إعلان موعد لمغادرته خلال أيام، حتى يتسنى لبيرنام تولي رئاسة الوزراء بحلول سبتمبر/أيلول المقبل إذا نجح في الفوز بزعامة الحزب.

فاينانشال تايمز (Financial Times)

The headline on the front page of the FT Weekend reads: "Burnham win leaves Starmer's premiership hanging by thread."

ترى الصحيفة أن فوز بيرنام ترك رئاسة ستارمر للحكومة “معلقة بخيط”، مشيرة إلى أن رئيس الوزراء أمضى عطلة نهاية الأسبوع يناقش مستقبله مع أسرته والمقربين منه، بينما نقلت عن أحد الوزراء قوله إن وقت ستارمر “قد انتهى”.

الجارديان (The Guardian)

The headline on the front page of the Guardian reads: "Starmer exit 'inevitable' after Burnham victory."

تنقل الصحيفة عن أحد الوزراء قوله إن خروج ستارمر أصبح “أمرًا لا مفر منه” بعد نتيجة ميكرفيلد ووصول آندي بيرنام إلى البرلمان، مضيفة أن بعض الوزراء الموالين له باتوا يطالبونه بوضع جدول زمني لمغادرة المنصب قبل نهاية الأسبوع.

التايمز (The Times)

The headline on the front page of the Times reads: "Starmer urged to stand aside."

تقول الصحيفة إن كير ستارمر سيقضي عطلة نهاية الأسبوع في مراجعة خياراته، موضحة أنه يتمسك علنًا بخوض أي منافسة على زعامة الحزب، بينما تشير مصادر مقربة منه إلى أن موقفه في الاجتماعات الخاصة يبدو “أكثر مرونة” مما يعلنه في العلن.

ديلي ميل (Daily Mail)

The headline on the front page of the Daily Mail reads: "Resign in days or face a coup."

تتصدر الصحيفة دعوات تطالب ستارمر بالاستقالة خلال أيام، محذرة من أنه إذا رفض فقد يواجه انقلابًا داخل الحزب. وتقول إن وزيرة النقل هايدي ألكسندر من بين الوزراء الذين يطالبونه بوضع جدول زمني للتنحي خلال الصيف.

ديلي ميرور (Daily Mirror)

The headline on the front page of the Daily Mirror reads: "Up for the fight."

تقدم الصحيفة الرواية المقابلة، إذ تؤكد أن ستارمر لا ينوي الاستسلام، وتنقل تعهده بخوض معركة الحفاظ على زعامة الحزب. كما تنقل عن بيرنام قوله بعد فوزه إن الانتخابات تمثل “آخر فرصة لإحداث التغيير”.

العائلة الملكية

ديلي إكسبريس (Daily Express)

The headline on the front page of the Daily Express reads: "What a mess!"

تنقل الصحيفة عن زعيمة حزب المحافظين كيمي بادنوك وصفها الصراع داخل حزب العمال بأنه “فوضى” تشل الحكومة وتضر بمصالح البلاد. كما تنشر صورة لأميرة ويلز كاثرين خلال فعالية مخصصة للأطفال، مرفقة برسالة تدعو إلى منحهم “حبًا هادئًا وغير مشروط”.

ذا صن (The Sun)

The headline on the front page of the Sun reads: "Meg's In."

تكشف الصحيفة أن الأمير هاري وزوجته ميغان يعتزمان الإقامة في أحد القصور الملكية خلال زيارتهما المرتقبة إلى بريطانيا الشهر المقبل، مرجحة أن تكون الإقامة في قصر باكنغهام. وتضيف أن الزيارة ستكون الأولى منذ أربع سنوات التي يزور فيها طفلاهما، آرتشي وليليبت، المملكة المتحدة.

كأس العالم

ديلي ستار (Daily Star)

The headline on the front page of the Daily Star reads: "Sup for the cup!"

تقول الصحيفة إن جماهير المنتخب الإنجليزي “تشرب أمريكا حتى آخر قطرة”، تحت عنوان ساخر: “Sup for the Cup!”، في تلاعب لفظي بين كلمة Sup التي تعني “يرتشف أو يشرب” وكلمة Cup في إشارة إلى كأس العالم، للتعبير عن الحماس الكبير لجماهير إنجلترا في الولايات المتحدة.

من انتخابات فرعية إلى معركة على رئاسة الحكومة

تكشف تغطية اليوم أن انتخابات ميكرفيلد توقفت سريعًا عن كونها قصة فوز آندي بيرنام، لتتحول إلى قصة بقاء كير ستارمر.

فمعظم الصحف قرأت النتيجة باعتبارها بداية مرحلة جديدة داخل حزب العمال، بينما اختارت صحيفة واحدة تقريبًا التمسك برواية مختلفة، مفادها أن رئيس الوزراء لا يزال قادرًا على قلب المعادلة.

المصدر: بي بي سي


اقرأ أيضاً:

اترك تعليقا

آخر التغريدات @alarabinuk

𝕏 @alarabinuk · 20 يونيو 2026
نضع بين أيديكم خريطة الطقس وأسعار الصرف في بريطانيا لهذا اليوم🌤💷 إليكم تحديثات الصباح👇 #العرب_في_بريطانيا #AUK
𝕏 @alarabinuk · 19 يونيو 2026
دخلت سلسلة مطاعم Maroush Group Limited اللبنانية الشهيرة مرحلة الإدارة القضائية، في ضربة موجعة لواحدة من أبرز العلامات العربية في قطاع الضيافة البريطاني، بعد أكثر من أربعة عقود على تأسيسها. وبحسب إشعار نُشر في السجل الرسمي البريطاني، صدر بحق الشركة…
𝕏 @alarabinuk · 19 يونيو 2026
نال موظف هيئة النقل البريطانية (TfL)، رضوان جافيد، وسام الإمبراطورية الملكي الرفيع (MBE)، تقديراً لشجاعته الاستثنائية في إنقاذ حياة ما لا يقل عن 34 شخصاً من الانتحار على أرصفة محطات القطار في لندن. وكان جافيد قد تلقى تدريباً تخصصياً مع…
𝕏 @alarabinuk · 19 يونيو 2026
ما علاقة الحياة البرية بخطاب أندي بيرنام بعد فوزه بالانتخابات؟ بعد إعلان فوزه في الانتخابات الفرعية لدائرة ماكيرفيلد، حاول منافسو أندي بيرنام مقاطعته والتشويش على خطاب الفوز؛ مما اضطره لمغادرة المنصة لفترة وجيزة. #شاهد 👇🏻 #العرب_في_بريطانيا #AUK
عرض المزيد على X ←