العرب في بريطانيا | أبرز عناوين الصحف البريطانية ليوم الخميس 22 ينا...

1447 شعبان 6 | 25 يناير 2026

أبرز عناوين الصحف البريطانية ليوم الخميس 22 يناير 2026

أبرز عناوين الصحف البريطانية ليوم الخميس 22 يناير 2026
اية محمد January 22, 2026

هيمن إعلان الرئيس الأميركي دونالد ترامب توصّله إلى ما وصفه بالاتفاق المبدئي مع حلفاء حلف شمال الأطلسي (ناتو) بشأن غرينلاند على الصفحات الأولى للصحف البريطانية الصادرة صباح الخميس، وسط تباين في اللهجة بين صحف اعتبرت الخطوة انفراجًا سياسيًّا، وأخرى رأت فيها تصعيدًا مقنّعًا وضغطًا على أوروبا.

التايمز | The Times

The headline on the front page of the Times reads: "Trump hails Greenland deal 'for all Nato nations'."

تصدّرت صحيفة The Times المشهد بنقلها إعلان ترامب عن التوصل إلى اتفاق مبدئي عقب محادثات مع الأمين العام للناتو مارك روته، مؤكدًا أن الاتفاق «يمنحنا كل ما كنا نحتاج إليه»، في إشارة إلى تحقيق واشنطن أهدافها الاستراتيجية من المفاوضات.

فايننشال تايمز | Financial Times

The headline on the front page of the Financial Times reads: "Trump calls off tariffs threat after Greenland deal 'framework' agreed."

عنونت Financial Times: «ترامب يتراجع عن التهديد بالرسوم الجمركية بعد الاتفاق على إطار بشأن صفقة غرينلاند».

وأفادت الصحيفة بأن ترامب لمح إلى «مناقشات إضافية» بشأن دور غرينلاند في مشروع القبة الذهبية، وهو نظام دفاع صاروخي تخطط الولايات المتحدة لإنشائه للحماية من مختلف أنواع الهجمات الصاروخية.

الغارديان | The Guardian

The headline on the front page of the Guardian reads: "Trump claims 'framework of future deal' on Greenland agreed."

اختارت صحيفة The Guardian عنوانًا يتسم بالحذر، مشيرة إلى أن ترامب يدّعي التوصل إلى تفاهم أولي يمهّد لصفقة مستقبلية بشأن غرينلاند.

وأوضحت أن الرئيس الأميركي، في ضوء هذا التطور، تراجع عن تهديده بفرض رسوم جمركية على الحلفاء الأوروبيين الذين عارضوا مساعيه للسيطرة على غرينلاند.

ديلي ميل | Daily Mail

The headline on the front page of the Daily Mail reads: "Trump: I've struck a deal for my big, beautiful piece of ice."

وسلطت صحيفة Daily Mail الضوء على تصريح لافت لترامب، قال فيه إنه أبرم صفقة لما وصفه بـ«قطعة الجليد الكبيرة والجميلة» الخاصة به.

وأشارت إلى أن تراجع ترامب عن تهديداته الجمركية أدى إلى انتعاش الأسواق الأميركية، حيث شهدت الأسهم ارتفاعًا ملحوظًا يوم الأربعاء. وفي سياق منفصل، واصلت الصحيفة التلميح إلى تطورات جديدة في الخلاف العائلي داخل أسرة بيكهام.

ديلي ستار | Daily Star

The headline on the front page of the Daily Star reads: "It's a Don deal."

عنونت Daily Star: «إنها صفقة دون»، واعتبرت الصحيفة ملف غرينلاند مثالًا على ما وصفته بـ«فوضى طفل مدلل»، مستخدمة أسلوبها الساخر المعتاد في تناول شخصية ترامب.

آي | i Paper

The headline on the front page of the i Paper reads: "Give me Greenland now - Trump's new ultimatum to Europe."

جاء عنوان i Paper: «أعطوني غرينلاند الآن – إنذار ترامب الجديد لأوروبا».

ورغم الحديث عن تهدئة، نقلت الصحيفة عن مسؤول رفيع في الناتو تحذيره من أن الولايات المتحدة قد «تتوقف عن دعم أوكرانيا» في حال عدم الاستجابة للمطالب الأميركية بشأن غرينلاند.

ديلي تلغراف | Daily Telegraph

The headline on the front page of the Daily Telegraph reads: "Trump strikes Greenland deal."

عنونت Daily Telegraph: «ترامب يبرم صفقة غرينلاند»، مرفقة الخبر بصورة للرئيس الأميركي مبتسمًا. كما أبرزت الصحيفة أحد تعليقاته خلال خطابه في المنتدى الاقتصادي العالمي، حين قال: «لولا دورنا، لكنتم جميعًا تتحدثون الألمانية».

الإندبندنت | The Independent

The headline on the front page of the Independent reads: "All I want is a piece of ice: if you say no, we will remember."

اختارت The Independent عنوانًا حادًّا: «كل ما أريده هو قطعة جليد: إذا قلتم لا، فسنتذكر ذلك».

وتناولت الصحيفة تفاصيل خطاب ترامب في دافوس، حيث نبه على أن امتلاك أراضٍ في القطب الشمالي بات ضرورة للأمن القومي الأميركي.

ديلي ميرور | Daily Mirror

The headline on the front page of the Daily Mirror reads: "Daddy fool."

جاء عنوان Daily Mirror: «أب أحمق»، ووصفت الصحيفة خطاب ترامب في دافوس بأنه «هذيان منفصل عن الواقع»، مشيرة إلى قوله إن القادة الأوروبيين «يحبونه»، ومستخدمة تلاعبًا لفظيًّا مستوحى من أغنية شهيرة لفرقة Boney M.

ديلي إكسبريس | Daily Express

The headline on the front page of the Daily Express reads: "Our struggling pubs will face years of tax rises."

ابتعدت Daily Express عن ملف غرينلاند، وركزت على الشأن الداخلي بعنوان: «حاناتنا المتعثرة ستواجه سنوات من زيادات الضرائب».

وأفادت بأن وزيرة الخزانة راشيل ريفز تعرضت لانتقادات من حزب المحافظين، الذين اتهموها بالتسبب في فقدان وظائف، بعد إعلان الخزانة أن الإعفاءات الضريبية لمساعدة أصحاب الحانات على مواجهة زيادات ضرائب الأعمال ستُلغى تدريجيًّا خلال ثلاث سنوات، ما ينذر بارتفاع التكاليف على الشوارع التجارية في بريطانيا.

مترو | Metro

The headline on the front page of the Metro reads: "Trump's boy saved my life with 999 call during attack."

عنونت Metro: «ابن ترامب أنقذ حياتي باتصال بـ999 أثناء الاعتداء».

وتناولت شهادة في قضية منظورة أمام محكمة في لندن، حيث أفادت صديقة بارون ترامب، نجل الرئيس الأميركي، بأنه أنقذ حياتها عندما اتصل بالشرطة بعد أن شاهدها تتعرض لاعتداء من شريكها السابق عبر مكالمة «فايس تايم».

الصن | The Sun

The headline on the front page of the Sun reads: "Bake Off judge? Nigella's a choux-in."

اختتمت صحيفة The Sun صفحاتها بعناوين خفيفة، مشيرة إلى أن نيغيلا لوسون تُعد المرشحة الأبرز لتكون الحَكَم في برنامج The Great British Bake Off.

وترى منصة العرب في بريطانيا (AUK)، أن التغطية الواسعة لملف غرينلاند تعكس قلقًا أوروبيًّا متزايدًا من توظيف القضايا الجيوسياسية واتخاذها ورقة ضغط اقتصادية وسياسية. وتؤكد المنصة أن اختلاف نبرة الصحف البريطانية بين السخرية والتحذير يعكس انقسامًا في قراءة تداعيات الخطاب الأميركي على استقرار العلاقات عبر الأطلسي، وعلى مستقبل الأمن الأوروبي، في وقت تواجه فيه بريطانيا عقبات داخلية متصاعدة تتعلق بالضرائب وتكاليف المعيشة والاقتصاد المحلي.

المصدر: بي بي سي


إقرأ أيضًا:

اترك تعليقا

آخر فيديوهات القناة